曲タイトルは「Out Of Love」。
ラブの外、つまり「愛が冷める」という意味。ラブソングといっても切ない系です。
歌っているのは、Alessia Cara(アレッシア・カーラ)。
彼女は1996年生まれ、カナダ出身のシンガー・ソングライターです。YouTubeに投稿した映像がきっかけでメジャーデビュー。デビューアルバム「KNOW-IT-ALL」は全米アルバムチャート9位を獲得し、シングル「Here」は全米シングル・チャートTOP5をにまで上り詰めました。その後、映画「モアナと伝説の海」のエンドソングを担当したり、ZEDD(ゼッド)との共作「STAY」ではグラミー賞最優秀新人賞を受賞したりするなど、世界から注目されている女性アーティストです。
Out Of Loveは、そんなAlessia Caraが2018年にリリースした曲です。
別れは避けられない、いつ冷めたのかだけを教えて欲しい
今回ご紹介する「Out of Love」は、とても美しい曲です。
メロディーも、
歌声も、
ミュージックビデオも。
でも、内容は「別れを受け入れた女性の心の内」を歌っています。
恋愛の末期はドロドロとしがちです。でも本当の最後は、切なく、美しく、ゆっくりと終わりを迎えていいのかもしれません。
Alessia Caraが魂を込めて紡ぐ、
「When did you fall out of love?(いつ冷めたの?)」
の一節には、きっと心を響かされるでしょう。
Out Of Love – Alessia Cara 和訳
I won’t tell you I’m lonely
「私は寂しい」なんて、あなたに言わないわ
‘Cause it might be selfish
だってそれは、私の自分勝手かもしれないから
I won’t ask you to hold me
「私を抱きしめて」とも、お願いしない
‘Cause that won’t mend what’s helpless
なぜなら、それは私の助けにはならないから
There’s not a thing I could say
私が言えることは何もないわ
Not a song I could sing
あなたの気持ちは変わらない
For your mind to change
どんな歌をうたおうとも
Nothing can fill up the space
この隙間を埋められるものなんて何もない
Won’t ask you to stay
別れたくないなんて言わない
But let me ask you one thing
でも、ひとつだけ教えて欲しい
Oh, when did you fall out of love?
いつ、あなたから愛が消えたの
Out of love
愛はどこへ行ったの
Oh, when did you fall out of love with me?
私のことを愛していたのに、いつ冷めてしまったの
関連リンク
本サイト「妻が不倫しています」では、他にも夫婦関係がうまくいかずに辛い時に聞きたい曲を紹介しています。「こんな曲をもっと知りたいな」と思った方は、ぜひご覧ください。
力が湧いてきたり、人生のヒントが得られたりするかもしれません。